Corvatsko - Slovníček

AutoStyl - Magazín o autech a cestování

Slovníček chorvatských slov

Velmi užitečnou věcí, kterou je dobré umět před cestou do každé cizí země, je alespoň pár základních slovíček a frází místního jazyka.

 

Restaurace  
Mám hlad a žízeň. Gladan i žedan sam. Gladna i žedna sam.
Něco bych snědl a . Nešto bih pojeo i popio.
Je blízko nějaká restaurace? Ima li tu u blizini neki restoran?
Nemám hlad. Nisam gladan/gladna.
Mohu vás pozvat na oběd? Mogu li Vas pozvati na ručak?
Rada by sem si rezervoval/a jeden stůl. Rado bih rezervirala jedan stol.
Rezervace nepřijímáme. Rezervacije ne primamo.
Je tento stůl volný? Da li je ovaj stol slobodan?
Bohužel není, je obsazený. Zažalost nije, zauzet je.
Ne, je rezervovaný. Ne, rezerviran je.
Dovolíte? Dozvolite?
Kam si chcete sednout? Gdje ćete sjesti?
Máme u Vás na dnešní večer rezervovaný stůl. Imamo kod Vas za danas večer rezervirani stol
na jméno? na ime...
 
U Stolu  
Pane vrchní / slečna. Gospodine konobaru / gospođice!
Jídelní lístek, prosím. Jelovnik, molim.
Máte standardní menu/místní speciality? Imate i standardni jelovnik/mjesne specijalitete?
Co nám doporučujete? Što bi nam preporučili?
Mohl by jste mě dát...? Da li mi možete dati...?
– popelník – pepeljaru
– vidličku – viljušku/vilicu
– pohár – čašu
– lžíci – kašiku/žlicu
– nůž – nož
– ubrousek – salvetu
– chleba – kruh
– máslo – maslac
– pepř – papar
– sůl – sol
– citrón – citron/limun
– cukr – šećer
Dal/a bych si... Željela bih...
Jak Vám to chutná? Kako Vam to prija?
Děkujeme, je to velmi dobré. Hvala, vrlo je ukusno.
Přejete si? Želite? Izvolite?
Máte ještě nějaké přání? Imate li još neke želje?
Ne, děkuji, mám dost. Ne, hvala, dosta mi je.
Dobrou chuť! Prijatno! Dobar tek!
Pane vrchní, platím! Gospodine konobaru, da platim!
Platíme dohromady. Platit ćemo zajedno.
Platíme každý zvlášť. Platit ćemo svako posebno.
 
Dezert, zákusky  
Bábovka kutlof
Čokoládový nákyp čokoladni sufle
Dort torta
Koláč kolač
Moučník kolač
Palačinky palačinke
Zmrzlina sladoled
Zmrzlinový pohár sladoledni kup
Závin savijača
 
Alkoholické nápoje  
Alkohol alkohol
Lihoviny alkohol
Alkoholické nápoje alkoholna pića
Studené nápoje hladna pića
Teplé nápoje topla pića
Bylinkové likéry biljni likéru
Brčko slamka
Lahev flaška/boca
Sklenička čaša
Kostka ledu kockica leda
Aperitiv aperitiv
Koňak konak
Slivovice rakija
Likér liker
Nápoje s ledem pića sa ledom
Pálenka rakija/prepečenica
Pivo pivo
– černé – crno
– lahvové – flaširano
– světlé – svijetlo
– točené – točeno
– v plechovce – u limenci
Rum rum
Víno vino
– bílé – bijelo
– červené – crno
– růžové – roze/crveno
– šumivé – šampanjac
Whisky viski
Plátek citrónu kriška limuna
 
Nealkoholické nápoje  
Čaj čaj
– bylinkový – biljni
– heřmánkový – od kamilice
– lipový – od lipe
– silný – jak
– slabý – slab
– s citrónem – sa limunom
– s mlékem – sa mlijekom
Čokoláda čokolada
Džus sok/džus
Kakao kakao
Káva kava
– bílá – bijela
– černá – crna
– espreso – espreso
– moka – moka
– silná – jaka
– slabá – slaba
– s mlékem –sa mlijekom
– ze smetanou – sa šlagom
– bez kofeinu – bez kofeina
– bez cukru – bez šećera
Limonáda limonáda
Minerálka mineralna/kisela voda
Mošt mošt/šira
Sodovka gazirana voda
Šťava sok
Tonik tonik
Voda voda
– minerálka – mineralna
– z vodovodu – iz vodovoda
 
Stížnosti  
Pane vrchní, ten stůl je mokrý! Konobaru, ovaj stol je mokar!
Ten obrus je špinavý. Ovaj stolnjak je prljav.
Mohl by jste nám utřít stůl? Da li biste nam mogli obriati stol?
Tu chybí... Ovdje fali...
– lžíce – žlica/kašika
– lžička – lžičica
– vidlička – viljuška
– nůž – nož
– ubrousek – salveta
– příbor – pribor
– prostírání – stoljnjak
– solnička – slanik
– sol – sol
– cukr – šećer
– pepř – papar
– váza – vaza
– párátka – čačkalice
– ubrus – stolnjak
– ocet – ocat
– popelník – pepeljara
Táto sklenice je špinavá. Ova čaša je prljava.
Polévka je studená. Juha je hladna.
Tato stolička je rozbitá. Ta stolica je razbijena.
Zde je chyba. Ovdje je greška.
Zdá se mi, že jste se zmýlil při součtu. Čini mi se da se varate u zbiru.
Toto jsem si neobjednal/a. To nisam naručio/naručila.
To maso je připálené. To meso je zagorjelo.
Toto není čerstvé. Ovo nije svježe.
Proč to tak dlouho trvá? Zašto to tako dugo traje?
Zavolal by jste pana vrchního? Da li bi mogli pozvati konobara?
 
Účet  
Chtěl/a by sem zaplatit. Želim da platim.
Budeme platit zvlášť. Mi ćemo platiti posebno.
Myslím, že jste se přepočítal. Mislim da ste se preračunali.
Za co je toto? Za što je ovo?
Je v tom vše? U tome je sve?
Mohu platit touto kreditní kartou? Mogu li da platim ovom kreditním kartom?
Můžete to zaokrouhlit na... Možete to zaokružiti na...
Nechte si drobné. Ostavite sitno.
 
Hotel  
Ředitel hotelu direktor/reditelj hotela
Majitel hotelu vlasnik hotela
Správce domar/upravnik
Vedoucí soukromého hotelu rukovodilac/šef privatnog hotela
Recepční recepcioner/recepcionerka
Vrátný vratar
Poschodí kat
Přízemí prizemlje
Pokoj soba
Koupelna kupaonica
Apartmán apartmán
Klimatizace klimatizacija/klima uređaj
Balkón balkon
Cena cijena
Zaplatit naplatiti
Účet račun
– vystavit – napraviti
Ubytovat hosta smjestiti goste
Ubytovat se smjestiti se
Objednat naručiti
Rezervovat rezervirati